Curriculum Vitæ – Pierre-Etienne Paradis
Idiomas y comunicaciones
Competencias lingüísticas
- Francés (nativo).
- Inglés, Español y Portugués (hablados y escritos fluidamente).
- Italiano (lectura) y Alemán (nociones básicas).
Completé los cursos de Español para negocios I y II en la Universidad Laval y obtuve el Diploma Básico (otorgado por el gobierno Español y atestiguando el conocimiento funcional de éste idioma).
Experiencias laborales
- Ubicación:Réseau Koumbit inc. (Montréal)Inicio:Junio 2007
Miembro titular del Comité de comunicaciones y publicidad de Koumbit, una organización sin fines lucrativos ubicada en Montréal, que fornece una variedad de servicios en el área de las tecnologías de la información.
Mis responsabilidades incluyen la redacción, traducción y revisión, en inglés y françés, de contenidos promocionales o informativos, tal como, comunicados de prensa, boletines de información, paginas de Portfolio en el sitio Web. También incluyen la elaboración y el seguimiento de presupuestos, en concertación con el Comité de travail (Comité Director).
Estas tareas requieren el uso de varias plataformas y protocolos (por ejemplo: wikis, IRC, Drupal, Request Tracker, etc.)
- Ubicación:Teletrabajo hecho en MontréalInicio:Enero 2005Fin:Mayo 2008
Traducción a corto plazo de artículos y noticias del inglés al francés, para la división Internet de la agencia Prensa Canadiense, así como los periódicos del grupo Sun Media (clientes ubicados en Toronto, Ottawa, Calgary).
- Ubicación:Sede social del Cirque du Soleil en MontréalInicio:Mayo 2004Fin:Agosto 2004
Trabajo de traductor, interprete y acompañador (del inglés al portugués, francés y español) en apoyo a los artistas y gimnastas admitidos en el programa de Formación General.
- Ubicación:Ayuntamiento de MontréalInicio:Noviembre 2003Fin:Octubre 2003
Revisión lingüística del Presupuesto municipal de 2004, en el Departamento de Hacienda del Ayuntamiento de Montréal.
- Ubicación:Teletrabajo hecho en MontréalInicio:Marzo 2003Fin:Marzo 2005
Localización al idioma francés del software NewsStand Reader, usado para leer las ediciones electrónicas de periódicos internacionales como Le Monde (Francia). Teletrabajo hecho en Montréal, por un cliente ubicado en Austin, Tejas.
- Ubicación:Simulación canadiense de las Naciones Unidas (CANIMUN) en OttawaInicio:Marzo 2003Fin:Marzo 2007
Traduccion del inglés al francés y viceversa, por la Simulación canadiense de las Naciones Unidas (sesiones 2003-2007 llevadas a cabo en Ottawa).
- Ubicación:Regiones de Québec y MontréalInicio:Abril 1996Fin:Octubre 2000
Trabajo por contrato para una docena de compañías turísticas de la ciudad de Québec, en diferentes actividades, tal como visitas a pie del casco antiguo, visitas en autocar, acompañamiento de grupos por las regiones de Montréal y Charlevoix. Presté mis servicios a una clientela de congresistas, estudiantes, personas jubiladas y otros turistas.
- Ubicación:Impact Campus, Universidad Laval (ciudad de Québec)Inicio:Enero 1995Fin:Mayo 1996
Trabajo voluntario en el periódico estudiantil de la Universidad Laval.
